V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
• 请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
raw0xff
V2EX  ›  程序员

如果说“语言的边界就是思想的边界”,那么与 AI 对话是否有必要用英文?

  •  1
     
  •   raw0xff · 1 天前 · 2477 次点击

    模型训练数据中中文内容少,使用英文或加一句“把我说的内容翻译成英文再思考然后回答我”是否有意义?

    第 1 条附言  ·  17 小时 47 分钟前
    是我提问不清楚,觉得评论有点歪。我对 ai 是一知半解,理解不对的请直接怼。

    目前主流 LLM 大概都是用 Transformer 架构,回复提问步骤是 Transformer + 自回归预测下一个 token ,而每个 token 都有一个 token id,而“你好”与“hello”显然不会是同一个 token id ,那么中文输入到 Transformer 预测的下一个 token 大概率是在中文语境中的 token 。

    我想问的是,
    如果我在中文提问中最后加上一句“请理解后用英文思考,然后再用中文回答我”是否有用(当前的 LLM 是否真的会把问题翻译成英文然后再“思考”)?
    或者我另开一个 ai 用来翻译提问是否有必要?

    关于我的问题 GPT 给的回答是加上“Please reason in English, but answer in Chinese.”会好一些。
    32 条回复    2026-01-27 12:29:14 +08:00
    allplay
        1
    allplay  
       1 天前 via Android
    我用 xAI/Grok 的体会来看,发现它的“思想”是不局限于语言种类的。
    它可以用英文思考然后用中文回答你。
    除非某种小众内容独属于特定语言。
    thinszx
        2
    thinszx  
       1 天前   ❤️ 1
    理论上各种语言过了模型前几层都会被映射到同样的空间去的,特别是现在模型层数这么多,基本上没有什么区别
    jacketma
        3
    jacketma  
       1 天前   ❤️ 2
    普通人日常交流,应该差别不大,都是柴米油盐酱醋茶,原住民部落光嚎嚎也能整明白。
    如果是搞科研,就会用到抽象程度更高的语言,并且一层套一层的叠加抽象,语言表述的含义分歧就越来越大了,甚至有些概念在另外一种语言中根本没有对应的翻译。码农应该有切身体会的,有些翻译只能类似“音译”,根本没有办法“意译”。比如,socket 翻译成套接字(脑子里挥之不去的是套马的汉子),robust 翻译成鲁棒性(和鲁班是什么关系?)等等。在高等数学、物理研究的领域同样存在大量云里雾里的概念,看到英文原文之后还更好理解其含义。
    如果和 AI 对话聊家常中英文没什么区别,聊科学前沿那差别就比较大了。
    cmdOptionKana
        4
    cmdOptionKana  
       1 天前
    语言的边界就是思想的边界,但是,这不等于英语的边界大于中文的边界啊。
    kkwa56188
        5
    kkwa56188  
       1 天前
    可以要求它用某种特定语言以外的语言检索和思考. 主要是检索, 现在某语言的内容已经污染得不行了
    zsqduke
        6
    zsqduke  
       1 天前 via iPhone
    语言的边界是思想的边界,说的是人,说的是你,不是 ai
    Morgan2
        7
    Morgan2  
       1 天前
    题外话 杰弗里·辛顿之前搞过哲学的,现在也认为自己是哲学家。 他预测 AI 会超越人类
    opengps
        8
    opengps  
       1 天前 via Android
    思想可以超越语言,某些时候哦明奇妙就想到的特殊点子,不就是很好的例子,事后甚至都不明白怎么想到的
    doraemonki
        9
    doraemonki  
       1 天前 via Android
    我觉得有时候需要,比如 claude code 中文提问就会中文思考中文回复,训练数据肯定是英语多效果好,所以我都尽量使用英语文档和指令
    daniel482
        10
    daniel482  
       1 天前 via iPhone
    英语更精准,如果可以,用英语
    anonymous00
        11
    anonymous00  
       1 天前
    不论虚拟还是现实,简体中文的总体文化环境是在退化的,主要体现在语言表达与实际思路的契合度持续下跌,这一点确实影响到你与 LLM 的 AI 之间交互的透明度,虽然英文用户也有同类问题,但总体明显比简中用户更通透。

    墙外的模型,原生的语言几乎全是英语,你提交的中文内容,都会被默认翻译为英文,在该语言逻辑下完成内部流程,最后在反馈环节翻译为中文与你再次对接。

    所以关键在于你输入的内容,其逻辑本身是否足够清晰、详实,以及与你的思路是否深度契合,使得它能在 AI 的翻译过程中不出歧义、少有漏洞,只要盯紧这一条,不同的语言基本可视为外挂的语言包,在你与 AI 之间几乎透明。
    (可能在某些少数环节需要变通,比如,要求 AI 基于特定的语言而触发等。)

    评估一下,你用中文和英文,向 AI 传递同一内容得到的反馈,以及其后跟进的修正或补充次数,优先使用次数少的语言。
    383394544
        12
    383394544  
       1 天前
    GPT-4.x 的时候有差别,现在 GPT-5.x 都会先翻译一遍 prompt 再回答,感觉差别不大。前提是你的中文表达够精确
    netabare
        13
    netabare  
       1 天前 via Android
    我觉得没有必要,用 GPT/Claude Opus/Gemini 后的感觉是,如果真的要做推理分析或者很专业的话题,触发 AI 进入模式的,不是语言,而是你自己如何组织词句,如何给出清晰的逻辑回路,如何有条理的去反驳他,或者质疑一个观点是否可以被证明或者证伪。

    另一点是在一些稍微次高端的 AI 模型比如 Sonnet 上,同样的思路来回十几轮后我会发现 AI 的回答开始变得支离破碎,中文夹英文越来越多直到最后整个回答都是短语片段。但我感觉这个更多是 AI 的问题而不是语言的问题。
    xuanwu
        14
    xuanwu  
       1 天前
    除非你说英文比中文更自如,可自测一下: https://www.zhihu.com/question/355691918/answer/904463940
    383394544
        15
    383394544  
       1 天前   ❤️ 1
    @xuanwu #14 他的英语很差,完全就是中式语法硬转写加各种不明所以的修饰。原句中文已经很不知所云了,转写后更看不懂。我试着改写一下
    This zhihu topic blown my mind this morning. I was too calm that even two kids daily messing up seemed nothing to me, comparing to all the blooming ideas happening in my brain.
    rick13
        16
    rick13  
       1 天前   ❤️ 2
    楼上的回复是纯技术,我实际用下来是有区别的。
    最开始是很久之前有一天我问了吃的还是啥问题,gemini 回答里面包含了“我们中国人”类似的字样,当时觉得比较新奇但也没当回事。
    前几天我被风吹的流鼻涕,用中文问应该怎么办能缓解,里面包含了中医里面性寒之类的内容,之前也遇到过,但这次我一下就反应过来了,太不对劲了,因为我的问题里是不包含任何中医字眼的。
    再就是有一天听播客听到了优生学的内容,当时博主还特意讲解了美国当年 blabla ,我寻思中国以前也宣传过优生优育,是不是有类似的情况,于是用中文问了 gemini ,给出的回答是相对正面的,也没提到具体措施,但由于上面中医的内容我特意用英文问了这个问题,ai 明确给出了甘肃省曾经对智障人士实行绝育才能结婚的政策。
    我认为需要明确的一点是,ai 这个名字太有迷惑性了,ai 没有智能,ai 是被训练出来的,完全仰赖于语料权重。在这个背景下,我认为英语比没有 ai 的时候还要重要,思考也不能外包给 ai 。
    rick13
        17
    rick13  
       1 天前
    @rick13 “中国曾经有优生学么”“Was there eugenics in china?”
    这是我的测试问题,各位可以在自己的常用模型上试一下
    apuslilie
        18
    apuslilie  
       1 天前
    @thinszx
    请问这是通行的做法吗?感觉不太符合人工智能做事情的逻辑。。
    qiancheng
        19
    qiancheng  
       1 天前
    从训练模型的原理上来看 tokenizer 对中文和英文编码的 token id 是不一样的,虽然经过 ROPE 位置编码,中英文混合语料训练过,表面上看回答的头头是道,但是中英文的表现会有较大差异。

    1 、大家可能记得 llama3/4 在中文上的表现一塌糊涂,但是在英文上的表现尚可
    2 、国内的大模型基座训练会增大中文语料比率,以及增加一下中文互联网常见的语料和书籍,所以大家实际在用大模型比如豆包,千问,deepseek 时候会感觉中文的思考能力和回答的模式接近正常人,这是因为在 post-training 以及 RL 阶段对齐了中国人在日常的常见场景,这也是为什么有的会给你推荐中药和中医的原理,以及算命,阴阳等。

    不要忘记大模型发展到如此智能的当下,依然建立在概率论和语料的基础上的。

    我赞同 #16 rick13 的观点,如果你能引导 AI 用英语思维,critic thinking 这是最好,但不完全代表你用纯英文问国内的 GPT 就能获得比中文 prompt 得到更好的更高质量的回答,因为国内的 GPT 在英文语料上的训练比率较低,且没有后续多阶段精调。

    如果你希望 AI 能更好辅助你,首先你自己要能够 critic thinking ,并验证信息源,尽量不带偏见使用开放式问答,多角度反复尝试多个 GPT 。
    shylockhg
        20
    shylockhg  
       1 天前
    语言肯定<=思想
    laughing888
        21
    laughing888  
       1 天前
    用 0 和 1 对话更好
    Kirkcong
        22
    Kirkcong  
       1 天前
    我觉得是有差异的,就比如刚才我分别用英语和中文问 GPT-5.2-chat ,如何拒绝公司聚会,以及 how to refuse company dinner party?

    中文的问题特别委婉,甚至直接欺骗性的说有什么事情、或者生病等等。英文回答则很干脆,Thank you for the invitation, but I won’t be able to attend.(谢谢你的邀请,但我没办法去参加)。

    中文回答重点在于找什么合适的理由,不同类型的理由可能会有什么效果; 英文回答侧重于从口语到专业。

    以上可能是中英文导致的差别,但也不排除中西方文化差异导致的差别。
    Kirkcong
        23
    Kirkcong  
       1 天前
    @rick13 #15 完全同意
    mahaoqu
        24
    mahaoqu  
       1 天前
    反了,我都是尽量用文言文,token 利用率极高
    mandex
        25
    mandex  
       22 小时 28 分钟前
    没有什么必要,不要难为自己。
    用自己能讲明白的话直接说就行了。
    AI 已经很智能了。
    zxjxzj9
        26
    zxjxzj9  
       22 小时 21 分钟前
    如果你的英文够好,用英语肯定是更好的。 但是现在的模型来说差距已经不大了。 而且很多代码模型是进去的中文,出来的还是英语,能看得懂就够了。
    cutchop
        27
    cutchop  
       22 小时 10 分钟前
    应该用中文取代英文,中文信息密度更高
    iorilu
        28
    iorilu  
       4 小时 44 分钟前
    我感觉最新一代模型应该不需要了

    无论你说啥语言,他都能很好理解, 指最好的一档模型, opus4.5, gemini-pro3 这些

    如果差点模型可能有点影响
    meteora0tkvo
        30
    meteora0tkvo  
       1 小时 9 分钟前
    如果是涉及到搜索,用中文提问 ai 会优先去检索中文的文献,而中文互联网垃圾内容太多了,容易检索出一些错误的内容
    scegg
        31
    scegg  
       1 小时 8 分钟前 via iPhone
    语言说的是人类的语言 不是语种

    看看《平面国》就知道这句话的意思了 也就知道换语种没用
    Gilfoyle26
        32
    Gilfoyle26  
       11 分钟前
    《语言的边界就是思想的边界》这个我严重不认同!
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   3514 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 23ms · UTC 04:41 · PVG 12:41 · LAX 20:41 · JFK 23:41
    ♥ Do have faith in what you're doing.