V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
lemonTreeTop
V2EX  ›  English

迭代式中英双语写作

  •  
  •   lemonTreeTop · 61 天前 · 359 次点击
    这是一个创建于 61 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    为什么写博客?

    在社交媒体上我有许多碎片化的评论、想法,非常零散,需要借助写博客的形式把一个个点连起来, 同时在 LLMs 辅助下践行中英双语写作。我也知道自己的写作表达水平很一般,思维跳跃不严谨,这些都不重要, 重要的是勇于表达,先写出来再改,以更清晰的表达为目标不断地改,像软件开发一样,通过持续迭代的方式不断完善

    为什么新增英语写作?

    践行自己的英语学习理念,以用代学。用英文博客实现英语精读,因为只有你才会不断地 review 你的博客内容,在一次次的文章修改中, 提升英语水平

    为什么当年《新概念英语》会被捧为神书?因为那时的优质英语教材很稀缺。AI 时代,不必去看那些弱智的分级读物,也不必要读那些过时教材,优质英语阅读材料不再稀缺,任何内容包括你写的博客都能通过 LLMs 转换为优质的英语阅读材料

    稀缺的是你的注意力,写博客第一原则是写自己想写的,你想写的才会有注意力

    如何中英双语写作?

    迭代流程

    1. 初稿撰写:用中文完整地写出内容,不要有太多中断
    2. 初步修改:写好之后,对中文内容进行初步修改
    3. 翻译成英文:将修改后的中文内容交给大语言模型( LLMs )翻译成英文
    4. 英文版 review:由于是自己写的内容,英文版比较容易理解,review 英文内容,可能会发现一些小问题。
    5. 修改问题句子:对于有问题的句子,可以补充一些 context ,帮助 LLMs 重新理解并翻译
    6. 中文版优化:在 review 完英文版之后,你会发现英文版的表达比中文清晰很多,因为引入了许多介词来表达关系,借助英文理清文章的表达后,再修改中文版。这就完成了一次迭代
    7. 持续迭代:以更清晰、准确且有逻辑的表达为目标在更长的周期内持续迭代优化文章。例如,完成一次迭代后,在社交媒体获取 prompt 后继续修改文章

    翻译 prompt

    You are a professional English translator. I'll send you Chinese content, please translate it into English.
    
    Requirements:
    
    - Correct any grammatical errors in the original content before translating it.
    - The English version should use a concise, direct and clear writing style.
    - The content may use markdown format, please keep the format as it is.
    
    Respond only with the translated content.
    

    写作平台

    在平台写作的目的是方便修改内容、公开分享链接以及用浏览器朗读博客内容英文版。 Edge 浏览器 App 和手机百度 App 都有网页朗读,动手能力强的可以用 ChatTTS 或微软 TTS 合成更加拟人逼真的音频

    自主搭建

    本博客使用 hugo 生成静态网页托管,支持多语言,有一定技术门槛

    博客平台

    海外平台

    • Blogger:免费,与 Google 生态系统紧密集成,易于使用

    • Substack:专注于电子邮件通讯和订阅模式,支持付费内容

    • Notion:多功能笔记和文档管理工具,可用作博客平台,支持多媒体内容

    • Medium:简洁的用户界面,强大的社交分享功能,内置读者群体

    国内平台

    • 飞书
    • 腾讯文档
    • 石墨文档
    • 语雀
    • 简书

    LLMs 推荐

    LLMs 是大语言模型的缩写,流行的 LLMs 都有相当不错的翻译能力,个人主观推荐

    • Claude
    • ChatGPT-4o
    • 通义

    参考文章

    人人都能写英文博客

    一个相对通用的翻译 Prompt ,可以适用于多种不同的语言翻译


    原文地址

    目前尚无回复
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1651 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 155ms · UTC 16:28 · PVG 00:28 · LAX 09:28 · JFK 12:28
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.