我想说的意思大概是:“在项目中,我‘独立’开发了这个模块...此处自夸用词三千省略”
“独立”,我第一想到的是 single handedly
,但貌似太“生猛”了,independently
呢又觉得有点不地道,还望各位指点,🙏先~
1
wellsc 2017-11-16 22:12:32 +08:00 1
developed by myself ?
|
2
WildCat 2017-11-16 22:19:04 +08:00 1
independently.
|
3
jfcherng 2017-11-16 22:26:02 +08:00 via Android 1
personally
|
4
unavph 2017-11-16 22:28:39 +08:00
individually
|
5
dd99iii 2017-11-16 22:30:00 +08:00
independently
|
6
czheo 2017-11-16 22:31:39 +08:00 6
1. There's barely no work that's "independent". Most work needs teamwork. If you use the word "independent", it sounds like another way of saying "I am not a team player".
2. Mostly, we do not need adverbs in the resume. Verbs such as "developed/designed/worked on/conducted/performed/improved" + what you did should be enough. 3. I would say "responsible for developing xxx", if I have to say something near. |
8
zj299792458 2017-11-16 22:53:06 +08:00 via iPhone
@czheo 那请问如何表达 I ’ m a team player but my team only has one member, that ’ s me
|
9
kkzxak47 2017-11-16 23:07:59 +08:00 via Android 1
陈述事实而已,怕什么
the sole developer of the module |
10
kokutou 2017-11-16 23:21:06 +08:00
难道不是 sala 么 😂
|
11
czheo 2017-11-16 23:23:32 +08:00 2
@zj299792458 you mean I am dictatorship? Of course wrong. This is a BIG mistake.
|
12
YyYyYyy 2017-11-16 23:32:48 +08:00
@czheo 如果独自开发都被认为是不会团队合作,那么一个人开发独立游戏的人怎么在简历上描述他已做出来的游戏?
或者对于这种情况你会说这个人根本就不会去找其他人一起干活 or 这种人本身就没有团队合作经验直接被 pass ?? |
13
chenpei466 2017-11-16 23:36:59 +08:00
单词表达得不准确 可以换成一个句子代替嘛
|
14
YyYyYyy 2017-11-16 23:38:39 +08:00 1
告诉楼主,唯有一个词最接近你的描述,indie
但这词基本只能用在 indie developer 这种场合 然而根据你的描述来看,并不符合…… |
15
geelaw 2017-11-16 23:52:48 +08:00 1
I led the development of module ABC in the project.
|
17
czheo 2017-11-17 00:30:24 +08:00 1
咋这么多钻牛角尖的?一个说一个 team 就他一个人,一个说是 indie 的,都不符合 lz 的描述呀。
1. 我只是说简单的简历经验,只要写干了什么,效果如何就行了。形容词副词基本都不用写,做到客观。 2. 你要加主观性的修饰词,就带价值判断,见仁见智,宁可不写。觉得好的,觉得他 self-driven ;觉得不好的,比如我,就觉得:要不要这么不自信,强调“独立”怕别人怀疑自己工作量吗?或则:咋就你一个人全搞定了?协商 API 和 code review 等等这些你就不算 dependent 了?你要不就是自我中心,眼里只有自己的工作,要不就是真没协商 API 和 code review 一个人闭门造车。 3. 以上观点也都是牛角尖,不就一个词的问题,又不会因为这个词决定你找工作,自己觉得可接受的,爱怎么写怎么写。 |
18
Bryan0Z 2017-11-17 03:02:45 +08:00 via Android
第一句不应该是 There is baraly any work
|
19
sensui7 2017-11-17 03:18:45 +08:00
I agree with @czheo, I am responsible for XX, then people would know that is your work.
|
21
LxExExl 2017-11-17 04:51:32 +08:00 via iPhone
I drive the project.
|
22
ranleng 2017-11-17 04:52:49 +08:00 via Android
1 楼那个吧,但感觉不是很正式
|
23
yangqi 2017-11-17 05:01:14 +08:00 1
I implemented the entire module/package.
说法不同,不能直译。强调的是整个模块都是你开发的,而不是你怎样 |
24
baskice 2017-11-17 05:42:48 +08:00 1
individually 和 independently 比较好,看你侧重哪方面。侧重工作经历用前者,强调自己能动性强是全栈用后者。但最好接几个合作项目以证明自己不是不合群,无法合作。
personally 听起来不正式。 |
25
northisland 2017-11-17 08:16:25 +08:00 1
own the development
是这个意思吧, |
26
northisland 2017-11-17 08:20:15 +08:00
owned the development and implemented it
自己掌握开发的节奏 + 自己施工 =_= |
27
taine 2017-11-17 09:09:02 +08:00
不需要翻译
|
28
roychan 2017-11-17 09:09:45 +08:00 via iPhone
Individually
|
29
abclearner 2017-11-17 09:31:58 +08:00
contributed all by myself
|
30
MajorAdam 2017-11-17 10:01:13 +08:00
solo 完美解决
|