V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
17
V2EX  ›  问与答

同意不能再多 感谢不能再多 是谁先开始说这样的话的???

  •  
  •   17 · 2015-11-04 15:09:26 +08:00 · 1902 次点击
    这是一个创建于 3336 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    感谢不能再多
    同意不能再多

    cann't agree more?
    cann't thank more?

    英文翻译过来的?

    好别扭

    11 条回复    2015-11-04 20:31:20 +08:00
    cxbig
        1
    cxbig  
       2015-11-04 15:19:21 +08:00
    多半是英文语序直译。觉得别扭自己不用就好。
    lution
        2
    lution  
       2015-11-04 15:21:18 +08:00
    cann't -> can't

    是不是一般都说 couldn't agree/thank more
    zhangyi2099
        3
    zhangyi2099  
       2015-11-04 17:08:26 +08:00 via iPhone
    石斑鱼,闪先
    taine
        4
    taine  
       2015-11-04 17:17:51 +08:00
    i can't agree more 是对的
    感谢可以说 can't thank you enough
    hxtheone
        5
    hxtheone  
       2015-11-04 17:19:55 +08:00
    一般不都是说 不能同意更多 吗?

    同意不能再多 这个顺序读起来好怪
    em70
        6
    em70  
       2015-11-04 17:20:21 +08:00
    thank you very much 就足够信达雅了,非要 100%直译干嘛
    xbb7766
        7
    xbb7766  
       2015-11-04 17:31:02 +08:00 via Android
    对。就好像“最 xx 之一”(one of the most ……)这种都是受英文影响产生的说法。实话实说,个人觉得这种说法很别扭,更像是为了秀而秀。

    反倒以前常用的“数一数二”这种译法现在少有人用。
    proudzhu
        8
    proudzhu  
       2015-11-04 20:07:54 +08:00 via Android
    你得到了
    cxshun
        9
    cxshun  
       2015-11-04 20:09:27 +08:00
    I can't agree more 这个是英语正确的用法。 can't thank more 这个没见过。还是直接 Thank you 就好了。
    theoractice
        10
    theoractice  
       2015-11-04 20:27:03 +08:00
    翻译腔装逼
    stupidcat
        11
    stupidcat  
       2015-11-04 20:31:20 +08:00
    7 分不能再多了
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   986 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 28ms · UTC 18:53 · PVG 02:53 · LAX 10:53 · JFK 13:53
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.