V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  blackocean  ›  全部回复第 1 页 / 共 2 页
回复总数  35
1  2  
@Annuo V2EX5
我遇到过,目前没办法,在 V2EX 上沟通之后对方说整改,但是没后续,我每隔一段时间去看,对方没有整改的。

后面我也懒得管,竞争就行了,我对自己的产品还是有信心。

不过,你这个也太好抄了 ...
我半年前还做了一个专门写 SEO 文章的网站,后来发现直接用 Gemini 的 Gem 就好了,就放弃了那个项目。
所以问题是:1 、上游 API 提供方自己会做吗? 2 、什么是竞争对手无法复制的?
23 年到现在,我一共做了好几个 AI 产品(翻译、文生图、SEO 文章生成、简单的工具集合),路还很长,加油兄弟。
@katwalk 欢迎多用,都是我自己平时用的工具,想到什么加什么。
我会将功能拆分,一步步来,在 Gemini Web 上调试,方便回退。
这些页面没什么难度,但是文章、文案这些内容也是 O.Translator 团队成员花心思编辑出来的,请自重吧。
@mcutown
https://aitranspdf.com/zh-CN/intro/PDF
https://otranslator.com/zh/intro/PDF
先不说对照预览这些页面,看我发的链接,blog 、intro 这些页面,文案完全复制。我知道你们的页面使用 Vue 写的,抄就抄了,我不收你钱。
@thinkm 给你个码: V2EX7 可兑换 7 个积分
@thinkm 是结合上下文翻译,翻译效果足以应付大多数的场景,如果对翻译要求更高,可以使用术语表和译后编辑。
https://otranslator.com/zh/blog/glossary-usage-guide
https://aitranspdf.com/zh-CN/blog/AITransPDF-Glossary-Usage-Guide
兄弟,你也没爬对内容啊。
我们(O.Translator)开放了 API ,欢迎大家用来做自己的产品,但是最好是不要连网站都抄吧。
兄弟,博客(甚至那些文章标题)、Demo 、翻译界面、翻译选项等等,1:1 复刻 https://otranslator.com/ ,这能说是自研?
219 天前
回复了 blackocean 创建的主题 分享发现 从零到一, 2024 年我的 AI 探索
@housex 有机会试下,我现在的翻译网站不针对国内,用的 Vercel ,nextjs 生态。
220 天前
回复了 sevellijia 创建的主题 分享创造 程序猿创业失败,转行做独立开发
哥们找到流量密码了。
222 天前
回复了 blackocean 创建的主题 分享发现 从零到一, 2024 年我的 AI 探索
@housex 没用过,有什么优势呢?
@BurgerTown 如果你想接入 AI ,我可以给你一些帮助(也是用爱发电吧),我已经做了一个文档翻译的服务,支持 SRT 文件翻译和语音提取和转译。
234 天前
回复了 blackocean 创建的主题 分享发现 从零到一, 2024 年我的 AI 探索
@mokerbay 文档翻译是翻译大类里面的一个细分赛道,强调的是文档的识别和还原,第 3 章节我提到了。
234 天前
回复了 blackocean 创建的主题 分享发现 从零到一, 2024 年我的 AI 探索
@auniel 建议很好,体验码 V2EX7 ,7 个积分,在个人中心-积分使用就可以了,7 个积分应该可以翻译 2w 多个字的文档。
我刚写的,希望对你有帮助。
https://www.v2ex.com/t/1120363#reply0
@nekoyaki 目前我接触了一些专业译者,大部分处于 2 这种情况(估计也分场景,我不是从业者,所以很难评估效率是否提高)。你说的 1 我很认可,如果一个译者将机翻直接作为输出,那他应该不能在这个行业呆太久。
1  2  
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   2974 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 25ms · UTC 12:37 · PVG 20:37 · LAX 04:37 · JFK 07:37
♥ Do have faith in what you're doing.