“take at face value”意为“照字面/表面意思理解;不加怀疑地相信(某人所说的话或某事表象)”。常用于提醒不要轻信表面信息,也可中性地表示“按其原意理解”。
/ˌteɪk æt ˌfeɪs ˈvæljuː/
I took his apology at face value.
我按字面意思相信了他的道歉。
It’s tempting to take the report at face value, but you should check the data and the source first.
很容易不加怀疑地相信这份报告,但你应该先核对数据和来源。
“face value”原本常用于货币与票据领域,指“票面价值/面值”(写在“正面 face”上的数值)。后来引申到语言与信息理解:把话或现象当作“表面呈现的价值/意义”来接受,不进一步推敲隐藏动机、讽刺、夸张或误导。