snowballing(动名词/形容词用法)常指某事像滚雪球一样越来越大、越来越快地增长或恶化,常用于描述问题、成本、债务、压力、影响力等的“迅速累积、扩张”。(字面义也可指“把雪滚成雪球/堆雪球”,但更常见的是比喻义。)
/ˈsnoʊˌbɔːlɪŋ/
来自 snowball(雪球)+ -ing。原本指把雪在地上滚动使其越滚越大,后来引申为比喻用法,表示事态、数量或影响以加速度累积,即“雪球效应”。
The costs are snowballing fast.
成本正在迅速滚雪球式上涨。
What started as a small delay ended up snowballing into a major crisis that affected the entire project.
起初只是一个小延误,结果却滚雪球般扩大成影响整个项目的重大危机。
“snowballing”更常见于当代非虚构写作、新闻与商业语境(如报道风险扩散、债务增加、问题升级),在经典文学中以该形式出现相对少见。常见搭配包括 snowballing debt/costs/problems 等。