apropos(/ˌæprəˈpoʊ/)常用作形容词或副词,意思是“恰当的;相关的;切题的”。在口语中也可表示“顺便提一句/说到这个”(较书面或略带风格化)。
That comment was hardly apropos to the discussion.
那句话几乎与讨论主题无关。
Apropos of your earlier question, the report was revised to address the missing data and clarify the conclusion.
顺便说到你先前的问题,这份报告已被修订,以补上缺失数据并澄清结论。
/ˌæprəˈpoʊ/
源自法语 à propos,字面意思是“关于……;就……而言”。进入英语后,逐渐固定为表示“切题、相关”的用法,并保留了“顺便说到”的语气色彩。