V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
papertiger
V2EX  ›  问与答

哪些情况下说话中文夹英文会让人讨厌?哪些时候不会?

  •  
  •   papertiger · 2019-01-31 23:56:09 +08:00 · 8969 次点击
    这是一个创建于 1883 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    应该大家还是普遍比较反感说话中英文夹杂的,我个人也是很不喜欢。但是听说很多在华外企的员工平时都是这样说话的。

    个人认为大多数情况下的缩写不会让人反感,例如

    • 我今天在 CCTV-5 观看了一场 NBA。(这句如果变成纯中文反而会让人不适:我今天在中国中央电视台第五频道观看了一场美国职业篮球联赛的比赛。)
    • 这是一个典型的 MVC 框架。
    • 我是学 CS 的。

    以及部分人名、歌名、团体名,例如

    • Verstappen 在这场比赛中出乎意料地驾驶他的红牛赛车超越了奔驰车队的 Hamilton。
    • Westlife 的《 allow us to be frank 》这一专辑曲风和以前大不相同。

    但是也存在例外,比如一些在国内很知名的外国人名,硬要说原文好像就怪怪的,例如

    • Trump 最近又乱发 Twitter 啦。

    最后就是大家基本上最能接受的一种中英文夹杂的形式了:

    • 不知道他心里有没有点 B 数。
    110 条回复    2019-02-11 16:08:00 +08:00
    1  2  
    arthasgxy
        101
    arthasgxy  
       2019-02-01 19:47:18 +08:00
    @11wangyaoda
    先不说 V2 这问题,就说你举得例子。
    要我,我也想喷。

    问题的标题是『为什么美国程序员工作比中国程序员工作轻松、加班少?』
    如果没有改的话,本身看标题明显不是牵扯指导美籍华人之类的情况。简单来说就是该问题下回答的受众是国人居多。

    结果这答主,稍微整点英文也就罢了。什么『声音大就是 impact 』
    不好意思,我不想百度,我更想给个简单方便的差评。

    你不能说因为你懂得英语多,所以他这里这样回答就没问题。
    如果他这里掺杂的是日语呢?印度语呢?拉丁语呢?亚特兰蒂斯语呢?尼尔语呢?

    so,他有他回答的权利,有他不去考虑读者的英语水平的权利;那么,我也有评论的权利、给差评的权利
    casparchen
        102
    casparchen  
       2019-02-01 19:54:46 +08:00
    "yesterday 我和几个朋友 together 去打棒 ball, 这是我 first time 打棒 ball,好 happy 哦"
    fbi007130
        103
    fbi007130  
       2019-02-01 20:44:15 +08:00
    有时候你接触得英文多并且不是什么人才的情况下,的确很容易混杂。
    但这并不表示你不尊重对方或者什么装逼之类。
    一个人能很纯正地同时掌握两种语言,不是很多人可以。
    当然在国内的环境有且仅有普通话
    很难明这种情况
    就只能认为对方装逼了
    StanMarsh
        104
    StanMarsh  
       2019-02-01 20:52:15 +08:00 via Android
    你的 a7 初代机内置 iruv 的厚度需要调整才能解决绿帽问题。

    你的索尼阿尔法七第一代相机内部的红外紫外滤镜的厚度需要调整才能解决绿帽问题。
    herebury
        105
    herebury  
       2019-02-01 20:54:40 +08:00
    完全取决于听的人的水平
    包括点赞“但是这样居然还有人在评论里酸。 我 read 你的文章真 hard。。”这种话的人,也只是刚好和这句话的水平匹配上了而已
    Mirage09
        106
    Mirage09  
       2019-02-01 21:43:37 +08:00 via iPhone
    @papertiger 不仅重组了,还发了一首新歌。
    KNOX
        107
    KNOX  
       2019-02-02 09:15:56 +08:00
    看环境吧,在一个全英文的工作环境里面的中国人之间是经常中英结合的,在广州这边我觉得尤为明显,大家都相互理解的。
    mary9
        108
    mary9  
       2019-02-02 22:15:19 +08:00
    @jellybool 粤语也分的,香港那边比较多夹杂一些英文单词,那是因为他们可能不懂用中文怎么表达。
    广东这边比较少这样。
    像这种:
    Today 我很 happy ---- 就看起来很装~
    (世界杯)今晚来我家里看 ball~ ----这样感觉就还好
    jellybool
        109
    jellybool  
       2019-02-03 08:59:15 +08:00 via iPhone
    @mary9 分是分,但是明显比普通话多和读起来顺:

    比如:

    今日我好 happy
    今晚勒我屋企体 ball

    这些都很正常啊
    Limius
        110
    Limius  
       2019-02-11 16:08:00 +08:00
    @jellybool 你这打的是什么鬼广东话。。
    1  2  
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   1342 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 28ms · UTC 23:32 · PVG 07:32 · LAX 16:32 · JFK 19:32
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.